-
1 zugießen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. (Flüssigkeit) add; darf ich Ihnen noch etwas zugießen? may I fill up your glass ( oder cup etc.)?, may I top you up? umg.* * *zu|gie|ßenvt sep1) (= hinzugießen) to adddarf ich Ihnen noch (etwas Kaffee) zúgießen? — may I pour you a little more (coffee)?
ständig wieder zu — he kept topping up his glass/cup
2) (mit Beton etc) to fill (in)* * *zu|gie·ßen▪ [jdm] etw \zugießen to add sth [for sb]* * *unregelmäßiges transitives Verb add* * *zugießen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. (Flüssigkeit) add;darf ich Ihnen noch etwas zugießen? may I fill up your glass ( oder cup etc)?, may I top you up? umg2. (Öffnung) fill up (mit with)* * *unregelmäßiges transitives Verb add -
2 Eingussloch
-
3 verfüllen
-
4 concrete
1. adjective(specific) konkret2. nounconcrete noun — (Ling.) Konkretum, das
Beton, der; attrib. Beton-; aus Beton präd.3. transitive verbbetonieren; (embed in concrete)concrete [in] — einbetonieren
* * *['koŋkri:t] 1. adjective1) (made of concrete: concrete slabs.) Beton-...2. noun(a mixture of cement with sand etc used in building.) der Beton3. verb(to spread with concrete: We'll have to concrete the garden path.) betonieren- academic.ru/15057/concreteness">concreteness* * *con·crete[ˈkɒŋkri:t, AM ˈkɑ:n-]reinforced \concrete Stahlbeton m, Eisenbeton m▶ to be cast [or set] in \concrete fest ausgemacht seinthese regulations are set in \concrete an diesen Bestimmungen gibt es nichts zu rütteln\concrete path betonierter WegIII. adj idea, suggestion, term konkret; evidence, proof eindeutigIV. vt▪ to \concrete sth etw betonieren▪ to \concrete sth ⇆ over etw zubetonieren* * *I ['kɒŋkriːt]adjobject, evidence, example, proposals, measures konkretIIa chair is a concrete object — ein Stuhl ist gegenständlich or etwas Gegenständliches
1. n (BUILD)Beton m2. adjBeton-3. vtwall, floor betonieren* * *A v/t [kɑnˈkrıːt; US ˈkɒnˌkriːt; kɑnˈk-]1. zu einer kompakten Masse formen oder verbinden3. fig konkretisieren4. fig festigen5. [Br ˈkɒnkriːt] TECH betonieren:concrete sth over etwas zubetonierenB v/i sich zu einer kompakten Masse vereinigen, fest werdenC adj [Br ˈkɒnkriːt] (adv concretely)1. fest, dicht, massig, kompakt2. TECH betoniert, Beton…:concrete construction Betonbau m;concrete jungle Betonwüste f;concrete steel Stahlbeton mconcrete proposals konkrete Vorschläge4. MATH benanntconcrete poetry konkrete Literatur oder DichtungD s [Br ˈkɒnkriːt]in the concrete im konkreten Sinne, in Wirklichkeit2. feste oder kompakte Masse3. TECH Beton m4. US Betondecke f (einer Straße etc)* * *1. adjective(specific) konkret2. nounconcrete noun — (Ling.) Konkretum, das
Beton, der; attrib. Beton-; aus Beton präd.3. transitive verbbetonieren; (embed in concrete)concrete [in] — einbetonieren
* * *n.Beton nur sing. m. -
5 bohren
I v/t1. (ein rundes Loch) ausbohren: bore; TECH., MED., mit Bohrer, Bohrmaschine: drill; (Brunnen) sink; (Tunnel) drive; ein Loch bohren drill a hole (in + Akk into); mit dem Finger ein Loch in die Tischdecke bohren poke a hole in the tablecloth (with one’s finger)2. einen Pfahl etc. in den Boden bohren drive ( oder sink) a post etc. into the ground; jemandem ein Messer in die Brust bohren plunge a knife into s.o.’s chest; ein Schiff in den Grund bohren send a ship to the bottom3. etw. aus etw. bohren pick s.th. out of s.th.; Rosinen aus dem Kuchen bohren pick raisins out of the cakeII vt/i Zahnarzt: drill; er hat mir zwei Zähne gebohrt umg. I had to have two fillings; er hat überhaupt nicht gebohrt I didn’t need any fillings ( oder any work done)III v/i1. TECH. drill ( nach for); nach Öl bohren drill for oil; wo sollen wir bohren? where should we start drilling?2. irgendwo bohren poke somewhere; mit den Zehen im Sand bohren poke ( oder play with) one’s toes in the sand; in der Nase bohren pick one’s nose4. fig. (eindringen) probe (in + Dat into); in jemandes Vergangenheit bohren delve ( oder probe) into s.o.’s past5. fig. (aufdringlich sein) persist, go on and on umg.; er bohrt auch he’s very persistent, he’ll go on and on at you; so lange bohren, bis jemand etw. tut pester s.o. into doing s.th., go on and on at s.o. until he ( oder she) does s.th. ( oder gives in) umg.IV v/refl: sich in / durch jemanden / etw. bohren bore (its way) into / through s.o / s.th.; die Rakete bohrte sich in den Boden the rocket buried itself in the ground; ein Dorn bohrte sich in ihren Finger she pricked her finger with a thorn; seine Blicke bohrten sich in ihren Rücken fig. his eyes made holes in her back* * *to drill; to bore; to gouge; to prick* * *boh|ren ['boːrən]1. vtto bore; (mit Bohrer, Bohrmaschine auch) to drill; Brunnen to sink; (= hineindrücken) Stange, Pfahl, Schwert etc to sink ( in +acc into)ein Schiff in den Grund bóhren — to send a ship to the bottom (of the sea)
2. vi1) (mit Bohrer) to bore (in +dat into), to drill (nach for)in einem Zahn bóhren — to drill a tooth
in der Nase bóhren — to pick one's nose
er bohrte und bohrte, bekam aber keine Antwort —
der Schmerz bohrte ihm im Magen — he had a gnawing pain in his stomach
3. vrbóhren —
ein grelles Licht bohrte sich durchs Dunkel — a glaring light pierced the darkness
* * *2) (to make (a hole) with a drill: He drilled holes in the wood; to drill for oil.) drill3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) grind4) (to make (a hole) by doing this: She poked a hole in the sand with her finger.) poke* * *boh·ren[ˈbo:rən]I. vt1. (Öffnung in etw machen)einen Brunnen \bohren to sink a well2. (mit dem Bohrer bearbeiten)Beton/Holz \bohren to drill concrete/wood3. (hineinstoßen)er bohrte ihm das Messer in den Bauch he plunged the knife into his stomach; s.a. GrundII. vi1. (mit dem Bohrer arbeiten) to drill2. (stochern)[mit dem Finger] in der Nase \bohren to pick one's nosemit dem Finger im Ohr \bohren to poke one's finger in one's ear3. Zahnarzt to drill4. (nach Bodenschätzen suchen)▪ so lange \bohren, bis... to keep on asking [or keep on and on] until...sie bohrte so lange, bis ich ihr alles erzählte she kept on at me [or asking me] until I told her everythinger bohrte so lange, bis ihm seine Mutter ein Eis kaufte he kept pestering his mother until she bought him an ice cream6. (nagen)▪ [in jdm] \bohren to gnaw at sbIII. vr* * *1.transitives Verb1) bore; (mit Bohrer, Bohrmaschine) drill, bore < hole>; sink <well, shaft>; bore, drive < tunnel>; sink < pole, post etc.> (in + Akk. into)2) (bearbeiten) drill <wood, concrete, etc.>3) (drücken in) poke (in + Akk. in[to])2.intransitives Verb1) (eine Bohrung vornehmen) drillnach Öl/Wasser usw. bohren — drill for oil/water etc.
3.jetzt hört auf zu bohren — now, don't keep on
reflexives Verbsich in/durch etwas bohren — bore its way into/through something
* * *A. v/t1. (ein rundes Loch) ausbohren: bore; TECH, MED, mit Bohrer, Bohrmaschine: drill; (Brunnen) sink; (Tunnel) drive;ein Loch bohren drill a hole (in +akk into);mit dem Finger ein Loch in die Tischdecke bohren poke a hole in the tablecloth (with one’s finger)2. einen Pfahl etcjemandem ein Messer in die Brust bohren plunge a knife into sb’s chest;ein Schiff in den Grund bohren send a ship to the bottom3.etwas aus etwas bohren pick sth out of sth;Rosinen aus dem Kuchen bohren pick raisins out of the cakeB. v/t & v/i Zahnarzt: drill;er hat mir zwei Zähne gebohrt umg I had to have two fillings;er hat überhaupt nicht gebohrt I didn’t need any fillings ( oder any work done)C. v/i1. TECH drill (nach for);nach Öl bohren drill for oil;wo sollen wir bohren? where should we start drilling?2.irgendwo bohren poke somewhere;in der Nase bohren pick one’s nose3.4. fig (eindringen) probe (in +dat into);in jemandes Vergangenheit bohren delve ( oder probe) into sb’s pastso lange bohren, bis jemand etwas tut pester sb into doing sth, go on and on at sb until he ( oder she) does sth ( oder gives in) umgD. v/r:sich in/durch jemanden/etwas bohren bore (its way) into/through s.o/sth;die Rakete bohrte sich in den Boden the rocket buried itself in the ground;ein Dorn bohrte sich in ihren Finger she pricked her finger with a thorn;seine Blicke bohrten sich in ihren Rücken fig his eyes made holes in her back* * *1.transitives Verb1) bore; (mit Bohrer, Bohrmaschine) drill, bore < hole>; sink <well, shaft>; bore, drive < tunnel>; sink <pole, post etc.> (in + Akk. into)2) (bearbeiten) drill <wood, concrete, etc.>3) (drücken in) poke (in + Akk. in[to])2.intransitives Verb1) (eine Bohrung vornehmen) drillnach Öl/Wasser usw. bohren — drill for oil/water etc.
2) (ugs.): (drängen, fragen) keep on3.jetzt hört auf zu bohren — now, don't keep on
reflexives Verbsich in/durch etwas bohren — bore its way into/through something
* * *v.to drill (out) v. -
6 even
1. adjective,be of even height/length — gleich hoch/lang sein
even with — genauso hoch/lang wie
on an even keel — (fig.) ausgeglichen
3) (straight) gerade [Saum, Kante]5) (regular) regelmäßig [Zähne]; (steady) gleichmäßig [Schrift, Rhythmus, Atmen, Schlagen]; stetig [Fortschritt]6) (equal) gleich [groß] [Menge, Abstand]; gleichmäßig [Verteilung, Aufteilung]the odds are even, it's an even bet — die Chancen stehen fünfzig zu fünfzig od. (ugs.) fifty-fifty
7) (balanced) im Gleichgewicht8) (quits, fully revenged)9) (divisible by two, so numbered) gerade [Zahl, Seite, Hausnummer]2. adverb1) sogar; selbsthard, unbearable even — hart, ja unerträglich
2) with negative3) with compar. adj. or adv. sogar noch [komplizierter, weniger, schlimmer usw.]4)even if Arsenal won — selbst wenn Arsenal gewinnen würde; (fact) obgleich Arsenal gewann
even so — [aber] trotzdem od. dennoch
even now/ then — selbst od. sogar jetzt/dann
Phrasal Verbs:- academic.ru/86762/even_out">even out- even up* * *I 1. [i:vən] adjective2) (smooth: Make the path more even.) eben3) (regular: He has a strong, even pulse.) gleichmäßig4) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) gerade5) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) gleich6) ((of temperament etc) calm: She has a very even temper.) ausgeglichen2. verb1) (to make equal: Smith's goal evened the score.) ausgleichen2) (to make smooth or level.) ebnen•- evenly- evenness
- be/get even with
- an even chance
- even out
- even up II [i:vən] adverb1) (used to point out something unexpected in what one is saying: `Have you finished yet?' `No, I haven't even started.'; Even the winner got no prize.) sogar2) (yet; still: My boots were dirty, but his were even dirtier.) noch•- even if- even so
- even though* * *[ˈi:vən]I. adv\even Jim was there selbst [o sogar] Jim war da2. (indeed) sogarit might \even take a year es könnte unter Umständen ein Jahr dauernI never cry, not \even when I hurt myself really badly ich weine nie, noch nicht mal, wenn ich mir sehr weh tuehe declined \even to consider the idea er lehnte es schon ab, die Idee überhaupt in Erwägung zu ziehen\even now I can't believe it ich kann es noch immer nicht ganz glauben... but \even then he managed to make a mess of it... und trotzdem hat er es geschafft, alles durcheinanderzubringen\even so... trotzdem...I had a terrible headache but \even so I went to the concert ich hatte fürchterliche Kopfschmerzen, bin aber dennoch ins Konzert gegangen\even though he left school at 16,... obwohl er mit sechzehn bereits von der Schule abging,...I find his habits rather unpleasant, disgusting \even ich finde seine Gewohnheiten ziemlich unangenehm, um nicht zu sagen abstoßend\even colder/faster noch kälter/schnellerII. adjto bring a boat onto an \even keel ein Boot in eine waagrechte Position bringenan \even row eine gerade Reihean \even surface eine glatte Oberflächethe odds are quoted as \even money die Gewinnquote steht fünfzig fünfzigthere's an \even chance of rain es sieht ganz nach Regen ausan \even contest ein ebenbürtiger Wettkampfan \even distribution of wealth eine gleichmäßige Verteilung des Reichtumsan \even game ein ausgeglichenes Spielto be on \even terms gleichgestellt seinto get \even with sb jdm etw heimzahlen3. (regular) gleichmäßigto walk at an \even pace in gleichmäßigem Tempo gehento work at an \even rate im regelmäßigen Rhythmus arbeitento walk with \even steps gleichmäßigen Schrittes gehento have an \even temper ausgeglichen sein4. (fair) günstigan \even bargain ein Schnäppchento distribute sth with an \even hand etw gleich verteilen▪ to be \even [with sb] [mit jdm] quitt seinan \even number eine gerade Zahlan \even page eine Seite mit gerader ZahlIII. vt1. (level)to \even a floor/surface einen Fußboden ebnen/eine Oberfläche glätten2. (equalize)▪ to \even sth etw ausgleichento \even the score das Gleichgewicht wiederherstellen▪ to \even out ⇆ sth etw ausgleichen3. (balance out)that should \even things up a bit das sollte alles etwas ausgleichen* * *I ['iːvən]1. adj1) surface, ground ebento make sth even (ground, earth) —
the concrete has to be even with the ground — der Beton muss eben mit dem Boden abschließen
2) (= regular) layer etc, voice gleichmäßig; progress stetig; breathing, pulse regelmäßig, gleichmäßig3) quantities, distances, values gleichI will get even with you for that — das werde ich dir heimzahlen
that makes us even (in game) — damit steht es unentschieden; (fig) damit sind wir quitt
never give a sucker an even break ( dated US inf ) — gib einem Trottel keine Chance (inf)
4) number geradeeven money — Wette, bei der die doppelte Einsatzsumme als Gewinn ausgezahlt wird
I'll give you even money he's late (inf) — ich gehe jede Wette mit dir ein, dass er zu spät kommt
5) (= exact) genau2. adv1) sogar, selbstthat's good going, even for you — sogar or selbst für dich ist das allerhand
it'll be difficult, impossible even — das wird schwierig sein, wenn nicht (so)gar unmöglich
that's even better/more beautiful — das ist sogar (noch) besser/schöner
3)without even a smile —
he didn't even answer the letter — er hat den Brief (noch) nicht einmal beantwortet
4)even if you were a millionaire —
even though I live alone I'm not lonely — obwohl ich allein lebe, bin ich nicht einsam
even as I spoke someone knocked at the door —
even as... so (old) — genau wie... so
3. vtsurface glatt or eben machen, glätten II Abend m* * *even1 [ˈiːvn] adv1. sogar, selbst, auch (verstärkend):not even he nicht einmal er;I never even read it ich habe es nicht einmal gelesen;even then selbst dann;even though, even if selbst wenn, wenn auch;without even looking ohne auch nur hinzusehen2. noch (vor komp):even better (sogar) noch besser;even more noch mehr3. bereits, nur4. gerade (zeitlich):b) selbst jetzt oder heutzutage;not even now nicht einmal jetzt, selbst oder auch jetzt noch nicht5. eben, ganz, gerade (verstärkend):even as he spoke obs gerade als er sprach;even so immerhin, dennoch, trotzdem, selbst dann6. obs nämlich, das heißt:God, even our own God7. or even oder auch (nur), oder gareven2 [ˈiːvn]A adj1. eben, flach, glatt, gerade:even with the ground dem Boden gleich3. fig ausgeglichen, ruhig, gelassen:of an even temper ausgeglichen;an even voice eine ruhige Stimme4. gleichmäßig:even features regelmäßige (Gesichts)Züge6. WIRTSCHb) ohne (Gewinn od) Verlust:be even with sb mit jemandem quitt sein umg, a. fig( → A 10);7. im Gleichgewicht (auch fig)8. gerecht, unparteiisch (Gesetz etc)9. gleich, identisch (Teile etc):even bet Wette f mit gleichem Einsatz;even chances gleiche Chancen;it’s even chances that … umg die Chancen stehen fifty-fifty, dass …;he stands an even chance of winning er hat eine echte Chance zu gewinnen;meet on even ground mit gleichen Chancen kämpfen;even money gleicher (Wett)Einsatz;your letter of even date Ihr Schreiben gleichen Datums10. gleich (im Rang etc):be even with sb mit jemandem gleichstehen ( → A 6)11. gerade (Zahl):even page Buchseite f mit gerader Zahl;end even TYPO mit voller Zeile abschließen12. rund, voll (Summe)13. präzise, genau:an even dozen genau ein DutzendB v/ta) ausgleichen,b) (gleichmäßig) verteileneven up accounts Konten abstimmen;C v/ia) sich ausgleichen,b) sich (gleichmäßig) verteileneven3 [ˈiːvn] s poet Abend m* * *1. adjective,1) (smooth, flat) eben [Boden, Fläche]2) (level) gleich hoch [Stapel, Stuhl-, Tischbein]; gleich lang [Vorhang, Stuhl-, Tischbein usw.]be of even height/length — gleich hoch/lang sein
even with — genauso hoch/lang wie
on an even keel — (fig.) ausgeglichen
3) (straight) gerade [Saum, Kante]4) (parallel) parallel ( with zu)5) (regular) regelmäßig [Zähne]; (steady) gleichmäßig [Schrift, Rhythmus, Atmen, Schlagen]; stetig [Fortschritt]6) (equal) gleich [groß] [Menge, Abstand]; gleichmäßig [Verteilung, Aufteilung]the odds are even, it's an even bet — die Chancen stehen fünfzig zu fünfzig od. (ugs.) fifty-fifty
7) (balanced) im Gleichgewicht8) (quits, fully revenged)be or get even with somebody — es jemandem heimzahlen
9) (divisible by two, so numbered) gerade [Zahl, Seite, Hausnummer]2. adverb1) sogar; selbsthard, unbearable even — hart, ja unerträglich
2) with negativenot or never even... — [noch] nicht einmal...
3) with compar. adj. or adv. sogar noch [komplizierter, weniger, schlimmer usw.]4)even if Arsenal won — selbst wenn Arsenal gewinnen würde; (fact) obgleich Arsenal gewann
even so — [aber] trotzdem od. dennoch
even now/ then — selbst od. sogar jetzt/dann
Phrasal Verbs:- even out- even up* * *adj.eben adj.gerade (Mathematik) adj.gerade (Zahl) adj.gerade adj.gleichmäßigadj.selbst adj.sogar adj. n.Gerade -n f. -
7 post
I 1. noun1) (as support) Pfosten, der2) (stake) Pfahl, derdeaf as a post — (coll.) stocktaub (ugs.); see also academic.ru/55524/pillar">pillar 1)
2. transitive verbbe left at the post — [hoffnungslos] abgehängt werden (ugs.); weit zurückbleiben
1) (stick up) anschlagen, ankleben [Plakat, Aufruf, Notiz, Zettel]2) (make known) [öffentlich] anschlagen od. bekannt gebenpost [as] missing — als vermisst melden
Phrasal Verbs:- post upII 1. nounthe post has come — die Post ist da od. ist schon gekommen
in the post — in der Post (see also c)
2. transitive verbtake something to the post — etwas zur Post bringen/(to postbox) etwas einwerfen od. in den Briefkasten werfen
1) (dispatch) abschicken2) (fig. coll.)III 1. nounkeep somebody posted [about or on something] — jemanden [über etwas (Akk.)] auf dem laufenden halten
a teaching post — eine Stelle als Lehrer od. Lehrerstelle
take up one's post — (fig.) seinen Platz einnehmen
2. transitive verblast/first post — (Brit. Mil.) letzter/erster Zapfenstreich
1) (place) postieren; aufstellen2) (appoint) einsetzenbe posted to an embassy — an eine Botschaft versetzt werden
* * *I [pəust] noun(a long piece of wood, metal etc, usually fixed upright in the ground: The notice was nailed to a post; a gate-post; the winning-post.) der Pfosten- be first past the post- keep somebody posted
- keep posted II 1. [pəust] noun((the system of collecting, transporting and delivering) letters, parcels etc: I sent the book by post; Has the post arrived yet?; Is there any post for me?) die Post2. verb- postage- postal
- postage stamp
- postal order
- postbox
- postcard
- postcode
- post-free
- post-haste
- posthaste
- postman
- postmark
- postmaster
- post office III 1. [pəust] noun1) (a job: He has a post in the government; a teaching post.) der Posten2) (a place of duty: The soldier remained at his post.) der Posten3) (a settlement, camp etc especially in a distant or unpopulated area: a trading-post.) die Niederlassung2. verb(to send somewhere on duty: He was posted abroad.) versetzenIV [pəust]- the first/last post* * *[pəʊst, AM poʊst]I. nconcrete/iron/wooden \post Beton-/Eisen-/Holzpfosten m2. (in horse race)to hit the \post den Pfosten treffenthe ball hit the \post der Ball prallte gegen den Pfostenby \post mit der Postis there any \post for me? habe ich Post bekommen?II. vt1. (send)▪ to \post sth etw [per Post] schicken2. (put into letterbox)to \post a letter einen Brief einwerfen3. (give notice)▪ to \post sth etw [durch Aushang] bekanntgebento \post sth on the [Inter]net etw über das Internet bekanntgebento \post sth on the noticeboard etw am Schwarzen Brett aushängento be \posted missing MIL als vermisst gemeldet sein4. FINto \post an entry einen Posten buchento \post losses Verluste buchen [o ausweisen]* * *I [pəʊst]1. n(= pole, doorpost etc) Pfosten m; (= lamp post) Pfahl m; (= telegraph post) Mast ma wooden post — ein Holzpfosten or -pfahl m
starting/winning or finishing post — Start-/Zielpfosten m
See:→ deaf2. vt1) (= display also post up) anschlagenII"post no bills" — "Plakate ankleben verboten"
1. nto look for/take up a post — eine Stelle suchen/antreten
2) (ESP MIL: place of duty) Posten mto die at one's post — im Dienst sterben
3) (MIL: camp, station) Posten ma chain of posts along the border post exchange ( abbr PX ) (US) — eine Postenkette entlang der Grenze von der Regierung betriebener Vorzugsladen für Truppenangehörige
to leave the post —
4) (Brit MIL= bugle call)
first post — Wecksignal nt5) (= trading post) Handelsniederlassung f2. vt1) (= position) postieren; sentry, guard postieren, aufstellen2) (= send, assign) versetzen; (MIL) abkommandierento be posted to a battalion/an embassy/a ship — zu einem Bataillon/an eine Botschaft/auf ein Schiff versetzt or (Mil) abkommandiert werden
IIIhe has been posted away — er ist versetzt or (Mil) abkommandiert worden
1. n1) (Brit: mail) Post® fit's in the post — es ist unterwegs or in der Post
to catch the post (letter) — noch mit der Post mitkommen; (person) rechtzeitig zur Leerung kommen
to miss the post (letter) — nicht mehr mit der Post mitkommen; (person) die Leerung verpassen
has the post been? — war die Post® schon da?
2. vt1) (Brit: put in the post) aufgeben; (in letterbox) einwerfen, einstecken; (= send by post) mit der Post® schicken; (COMPUT) abschickenI posted it to you on Monday — ich habe es am Montag an Sie abgeschickt
2)(= inform)
to keep sb posted — jdn auf dem Laufenden haltenall transactions must be posted (up) weekly — alle Geschäftsvorgänge müssen wöchentlich verbucht werden
3. vi(old: travel by post) mit der Post(kutsche) reisen* * *post1 [pəʊst]A s1. Pfahl m, (auch Tür-, Tor)Pfosten m, Ständer m, (Telegrafen- etc) Stange f, (-)Mast m:near post FUSSB kurzer Pfosten;2. Anschlagsäule fbe beaten at the post kurz vor dem oder im Ziel abgefangen werden4. Bergbau:a) Streckenpfeiler mB v/t4. öffentlich anprangern5. FLUG, SCHIFF ein Flugzeug etc (als vermisst oder überfällig) melden:post a plane as missing (as overdue)6. US (durch Verbotstafeln) vor unbefugtem Zutritt schützen:posted property Besitz, zu dem der Zutritt verboten ist7. post a time of … SPORT eine Zeit von … erzielenpost2 [pəʊst]A s1. MILa) Posten m, Standort m, Stellung f:advanced post vorgeschobener Postenb) Standort m, Garnison f:post exchange US Laden für Truppenangehörige;c) Standort-, Stationierungstruppe fd) (Wach)Posten m2. MIL Br (Horn)Signal n:first post Wecken n;last post Zapfenstreich m3. Posten m, Platz m, Stand(platz) m:4. Posten m, (An)Stellung f, Stelle f, Amt n:post of a secretary Stelle als Sekretär(in)5. Handelsniederlassung f6. WIRTSCH Makler-, Börsenstand mB v/t1. einen Polizisten etc aufstellen, postierento nach):he has been posted away er ist abkommandiert wordenpost3 [pəʊst]A s1. besonders Br Post® f:b) Postamt nc) Post-, Briefkasten m:2. besonders Br Post f:a) Postzustellung fb) Postsendungen pl, -sachen plc) Nachricht f:today’s post die heutige Post3. HISTa) Postkutsche fb) Poststation fc) Eilbote m, Kurier m4. besonders Br Briefpapier n (Format 16" x 20")B v/i1. HIST mit der Post(kutsche) reisen2. obs (dahin)eilenC v/t1. besonders Br zur Post geben, aufgeben, in den Briefkasten werfen oder stecken, mit der Post (zu)sendenkeep sb posted jemanden auf dem Laufenden halten;well posted gut unterrichtetp. abk1. page S.2. part T.4. past5. Br penny, pence6. per7. post, after8. power* * *I 1. noun1) (as support) Pfosten, der2) (stake) Pfahl, derdeaf as a post — (coll.) stocktaub (ugs.); see also pillar 1)
be left at the post — [hoffnungslos] abgehängt werden (ugs.); weit zurückbleiben
2. transitive verbthe ‘first past the post’ system — das Mehrheitswahlsystem; see also pip V
1) (stick up) anschlagen, ankleben [Plakat, Aufruf, Notiz, Zettel]2) (make known) [öffentlich] anschlagen od. bekannt gebenpost [as] missing — als vermisst melden
Phrasal Verbs:- post upII 1. nounthe post has come — die Post ist da od. ist schon gekommen
by post — mit der Post; per Post
2. transitive verbtake something to the post — etwas zur Post bringen/ (to postbox) etwas einwerfen od. in den Briefkasten werfen
1) (dispatch) abschicken2) (fig. coll.)III 1. nounkeep somebody posted [about or on something] — jemanden [über etwas (Akk.)] auf dem laufenden halten
a teaching post — eine Stelle als Lehrer od. Lehrerstelle
take up one's post — (fig.) seinen Platz einnehmen
2. transitive verblast/first post — (Brit. Mil.) letzter/erster Zapfenstreich
1) (place) postieren; aufstellen2) (appoint) einsetzen* * *n.Amt ¨-er n.Pfosten - m.Post nur sing. f.Posten - m.Standpunkt m.Stelle -n f.auf die Post geben ausdr.aufstellen v. -
8 Platte
f; -, -n4. (Herdplatte) hotplate5. (Felsplatte) ledge6. (Schallplatte) record; die Platte kenn ich schon umg., fig. I’ve heard that one before; leg mal eine neue Platte auf umg., fig. can you put the other side on for a change?; der hat ganz schön was auf der Platte umg. he’s on the ball, he’s really with it7. Computer: hard disk8. umg. (Glatze) bald pate; (kahle Stelle) bald patch; eine Platte haben / kriegen be / be going bald9. Sl. (Schlafplatz für Nichtsesshafte): auf Platte sein (obdachlos sein) be homeless ( oder on the streets); Platte machen (im Freien übernachten) kip out* * *die Platte(Geschirr) dish;(Schallplatte) disc; record;(Scheibe) plate; plaque;(Steinplatte) slab* * *Plạt|te ['platə]f -, -n1) (= Holzplatte) piece of wood, wood no pl, board; (zur Wandverkleidung) panel; (= Tischtennisplatte) ping-pong table; (= Glasplatte/Metallplatte/Plastikplatte) piece or sheet of glass/metal/plastic; (= Betonplatte, Steinplatte) slab; (zum Pflastern) paving stone, flag(stone); (= Kachel, Fliese) tile; (= Grabplatte) gravestone, slab; (= Herdplatte) hotplate; (= Tischplatte) (table) top; (ausziehbare) leaf; (= Felsenplatte) shelf, ledge; (GEOG = ebenes Land) flat or low land; (GEOL = tektonische Platte) (tectonic) plate; (= Druckstock) plate; (= Münzrohling) coin disc; (PHOT) plate; (von Gebiss) (dental) plate; (= Gedenktafel) plaque; (COMPUT) diskein Ereignis auf die Platte bannen — to capture an event on film
3) (= Schallplatte) record, discetw auf Platte sprechen/aufnehmen — to make a record of sth, to record sth
die Platte kenne ich schon (fig inf) — I've heard all that before, I know that line
er legte die alte Platte auf (fig inf) — he started on his old theme
leg doch mal eine neue Platte auf! (fig inf) — change the record, can't you!
5) (Aus = Verbrecherbande) gang (of criminals)6) (sl)* * *die1) (a round flat piece of (usually black) plastic on which music etc is recorded: a record of Beethoven's Sixth Symphony.) record2) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) plate3) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) plate4) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) plate5) (a kind of large, flat plate: a wooden platter.) platter* * *Plat·te1<-, -n>[ˈplatə]f1. (Steinplatte) slab2. (Metalltafel) sheet, plate3. (Schallplatte) recordkalte \Platte cold platter, cold collationmagneto-optische \Platte magneto-optical disk8. (fam) bald head [or pate]eine \Platte haben to be bald9. (sl: Plattenbau) prefab (a building made from prefabricated slabs of reinforced concrete); (Plattenbausiedlung) prefab estate10.Plat·te2<-n, -n>[ˈplatə]m (fam)einen \Platten haben to have a flat [tyre [or AM tire]] [or a puncture]* * *die; Platte, Platten1) (SteinPlatte) slab; (MetallPlatte) plate; sheet; (Mikroskopie usw.): (GlasPlatte) slide; (Paneel) panel; (SpanPlatte, HartfaserPlatte usw.) board; (StyroporPlatte usw.) sheet; (TischPlatte) [table-] top; (GrabPlatte) [memorial] slab; (fotografische Platte) [photographic] plate; (DruckPlatte) [pressure] plate; (Kachel, Fliese) tile; (zum Pflastern) flagstone; paving stone2) (KochPlatte) hotplate3) (SchallPlatte) [gramophone] recorddie Platte kenne ich [schon] — (fig. ugs.) I've heard that one before
5) (Speise) dishkalte Platte — selection of cold meats [and cheese]
* * *1. (großer Teller) dish;kalte Platte GASTR cold cuts4. (Herdplatte) hotplate5. (Felsplatte) ledge6. (Schallplatte) record;die Platte kenn ich schon umg, fig I’ve heard that one before;leg mal ’ne neue Platte auf umg, fig can you put the other side on for a change?;7. COMPUT hard diskeine Platte haben/kriegen be/be going bald9. sl (Schlafplatz für Nichtsesshafte):Platte machen (im Freien übernachten) kip out10. umg:die Platte putzen (verschwinden, weggehen) hop off* * *die; Platte, Platten1) (SteinPlatte) slab; (MetallPlatte) plate; sheet; (Mikroskopie usw.): (GlasPlatte) slide; (Paneel) panel; (SpanPlatte, HartfaserPlatte usw.) board; (StyroporPlatte usw.) sheet; (TischPlatte) [table-] top; (GrabPlatte) [memorial] slab; (fotografische Platte) [photographic] plate; (DruckPlatte) [pressure] plate; (Kachel, Fliese) tile; (zum Pflastern) flagstone; paving stone2) (KochPlatte) hotplate3) (SchallPlatte) [gramophone] recordetwas auf Platte (Akk.) aufnehmen — make a record of something
die Platte kenne ich [schon] — (fig. ugs.) I've heard that one before
4) (Teller) plate; (zum Servieren, aus Metall) dish5) (Speise) dishkalte Platte — selection of cold meats [and cheese]
* * *-n (Felsplatte) f.ledge n. -n (Glas, Blech) f.sheet n. -n (Glatze) f.bald pate n. -n (Holz) f.board n. -n (Wand, Fußboden) f.panel n. -n f.disk drive n.flag (flagstone) n.flagstone n.paving slab n.plate n.record (music) n.slab n. -
9 rütteln
I v/t shake; (Beton) vibrate; jemanden an der Schulter rütteln shake s.o. by the shoulder; jemanden aus dem Schlaf rütteln shake s.o. to wake him ( oder her) upII v/i1. shake (auch fig.); Wagen: jolt; TECH. vibrate; FLUG. buffet; an der Tür rütteln shake the door; mit Klappergeräusch: rattle at the door; rütteln an (+ Dat) fig. shake; daran ist nicht zu rütteln that’s the way it is* * *das Rüttelnjog* * *rụ̈t|teln ['rʏtln]1. vtto shake( about); Getreide etc to riddle, to sievejdn am Arm/an der Schulter rütteln — to shake sb's arm/shoulder, to shake sb by the arm/shoulder
See:→ auch gerüttelt2. vito shake; (Fahrzeug) to jolt; (Fenster, Tür im Wind) to rattlerütteln (an Tür, Fenster etc) — to rattle ( at) sth; (fig) an Grundsätzen, Ergebnis etc to call sth into question
* * *1) (to (cause to) shake or move slightly from side to side: Don't joggle the table!) joggle2) (to shake or move suddenly: I was violently jolted as the train stopped.) jolt* * *rüt·teln[ˈrʏtl̩n]I. vtII. vian feststehenden Tatsachen \rütteln to upset the apple[-]cartdaran ist nicht zu \rütteln, daran gibt es nichts zu \rütteln there's nothing one/you/we can do about it, there's no doubt about it* * *1.transitives Verb shake2.jemanden aus dem Schlaf od. wach rütteln — shake somebody out of his/her sleep
intransitives Verb shakean der Tür rütteln — shake the door; < wind> make the door rattle
daran ist nicht od. gibt es nichts zu rütteln — (fig.) there's nothing you can do about that
* * *jemanden an der Schulter rütteln shake sb by the shoulder;jemanden aus dem Schlaf rütteln shake sb to wake him ( oder her) upB. v/irütteln an (+dat) fig shake;daran ist nicht zu rütteln that’s the way it is* * *1.transitives Verb shake2.jemanden aus dem Schlaf od. wach rütteln — shake somebody out of his/her sleep
intransitives Verb shakean der Tür rütteln — shake the door; < wind> make the door rattle
daran ist nicht od. gibt es nichts zu rütteln — (fig.) there's nothing you can do about that
* * *v.to jiggle v.to jog v.to joggle v.to jolt v.to jounce v.to shake v.(§ p.,p.p.: shook, shaken) -
10 base
I 1. noun1) (of lamp, pyramid, wall, mountain, microscope) Fuß, der; (of cupboard, statue) Sockel, der; (fig.) (support) Basis, die; (principle) Ausgangsbasis, die; (main ingredient) Hauptbestandteil, der; (of make-up) Grundlage, die3) (Baseball) Mal, dasget to first base — (fig. coll.) [wenigstens] etwas erreichen
4) (Archit., Geom., Surv., Math.) Basis, die5) (Chem.) Base, die2. transitive verb1) gründen (on auf + Akk.)be based on something — sich auf etwas (Akk.) gründen
base one's hopes on something — seine Hoffnung auf etwas (Akk.) gründen
a book based on newly discovered papers — ein Buch, das auf neu entdeckten Dokumenten basiert
2) in pass.be based in Paris — (permanently) in Paris sitzen; (temporarily) in Paris sein
3)II adjectivebase oneself on — sich stützen auf (+ Akk.)
1) (morally low) niederträchtig; niedrig [Beweggrund]* * *I 1. [beis] noun1) (the foundation, support, or lowest part (of something), or the surface on which something is standing: the base of the statue; the base of the triangle; the base of the tree.) die Basis, das Unterteil2) (the main ingredient of a mixture: This paint has oil as a base.) die Grundlage3) (a headquarters, starting-point etc: an army base.) der Ausgangspunkt2. verb((often with on) to use as a foundation, starting-point etc: I base my opinion on evidence; Our group was based in Paris.) stützen, gründen- academic.ru/5645/baseless">baselessII [beis] adjective(wicked or worthless: base desires.) niederträchtig- basely- baseness* * *base1[beɪs]I. n1. (bottom) of mountain, tree, lamp Fuß m; of vase, glass Boden m; of statue, sculpture, column Sockel m, Fuß m; ANAT of spine Basis f, Unterteil nt\base of the brain Gehirnbasis f9. MATH (number) Grundzahl f, Basis f; (of triangle) Basis f, Grundlinie f, Grundseite f; (for solids) Grundfläche fto touch second \base bis zur zweiten Base kommen13.II. vt1.2. (taken from)3. (prove)base2[beɪs]\base crime niederträchtiges [o feiges] Verbrechen\base motives niedere Beweggründe* * *I [beɪs]1. n1) (= lowest part) Basis f; (= that on which sth stands also) Unterlage f; (ARCHIT, of column also) Fuß m; (= support for statue etc) Sockel m; (of lamp, tree, mountain) Fuß m; (= undercoat also) Grundierung fat the base (of) — unten (an +dat )
2) (= main ingredient) Basis f, Haupt- or Grundbestandteil mat or on second base — auf Mal or Base 2, auf dem zweiten Mal or Base
to touch base ( US inf ) — sich melden (with bei)
to touch or cover all the bases ( US fig ) — an alles denken
2. vtto be based on — ruhen auf (+dat); (statue) stehen auf
the supports are firmly based in concrete — die Stützen sind fest in Beton eingelassen
2) (fig) opinion, theory gründen, basieren (on auf +acc); hopes, theory also setzen (on auf +acc); relationship also bauen (on auf +acc)to be based on sb/sth — auf jdm/etw basieren; (hopes, theory also) sich auf jdn/etw stützen
to base one's technique on sb/sth —
he tried to base his life on this theory — er versuchte, nach dieser Theorie zu leben
the company is based in London — die Firma hat ihren Sitz in London
III am based in Glasgow but cover all of Scotland — mein Büro ist in Glasgow, aber ich bereise ganz Schottland
adj (+er)1) motive, character niedrig; person, thoughts, action, lie, slander gemein, niederträchtig* * *base1 [beıs]A s2. fig Ausgangspunkt m, -basis f3. Grund-, Hauptbestandteil m (einer Arznei etc), Grundstoff m4. CHEM Base f5. ARCH Basis f, Sockel m, Postament n (einer Säule etc)6. MATHa) Basis f, Grundlinie f oder -fläche fb) Träger m (einer Punktreihe)c) Basis f, Grundzahl f (eines Logarithmen- oder Zahlensystems oder einer Potenz)d) Bezugsgröße f8. BIOLa) Befestigungspunkt m (eines Organs)b) Basis f, Unterteil n/m:base of the brain ANAT Gehirnbasis9. MILa) Standort mc) (Luftwaffen- etc) Stützpunkt md) Etappe fbe off base US umg auf dem Holzweg sein;he didn’t get to first base with her US umg er hat bei ihr überhaupt nichts erreicht;touch base with US umg sich in Verbindung setzen mita) Start(punkt) mb) Ziel(punkt) n(m)12. LING Stamm m13. TECHa) Montage-, Grundplatte f, Sockel m, Gestell nb) (Gehäuse-, Maschinen) Unterteil n/mc) Fundament n, Unterlage f, Bettung fd) Sohle f (einer Mauer)e) Trägerstoff m (z. B. für Magnetschicht)14. ELEK (Lampen-, Röhren) Sockel m, (-)Fassung fB v/t1. stützen, gründen ( beide:on, upon auf akk):base one’s hopes on seine Hoffnungen bauen auf (akk);3. eine Basis bilden fürC adj als Basis dienend, Grund…, Ausgangs…base2 [beıs] adj (adv basely)1. gemein, niederträchtig:base motives niedrige Beweggründe2. minderwertig4. falsch, unecht:a) Br Falschgeld n,b) US Scheidemünze f5. LING unrein, unklassisch6. JUR Br HIST dienend:base estate durch gemeine Dienstleistungen erworbenes Lehen7. MUS obs Bass…:base tones Basstöne8. obs niedrigen Standes9. obs unehelich* * *I 1. noun1) (of lamp, pyramid, wall, mountain, microscope) Fuß, der; (of cupboard, statue) Sockel, der; (fig.) (support) Basis, die; (principle) Ausgangsbasis, die; (main ingredient) Hauptbestandteil, der; (of make-up) Grundlage, die3) (Baseball) Mal, dasget to first base — (fig. coll.) [wenigstens] etwas erreichen
4) (Archit., Geom., Surv., Math.) Basis, die5) (Chem.) Base, die2. transitive verb1) gründen (on auf + Akk.)be based on something — sich auf etwas (Akk.) gründen
base one's hopes on something — seine Hoffnung auf etwas (Akk.) gründen
a book based on newly discovered papers — ein Buch, das auf neu entdeckten Dokumenten basiert
2) in pass.be based in Paris — (permanently) in Paris sitzen; (temporarily) in Paris sein
3)II adjectivebase oneself on — sich stützen auf (+ Akk.)
1) (morally low) niederträchtig; niedrig [Beweggrund]* * *n.Basis Basen f.Grund ¨-e m.Grundzahl f.Sockel - m.Unterlage f. -
11 pattern
1. nounfollow a pattern — einem regelmäßigen Muster od. Schema folgen
behaviour pattern — Verhaltensmuster, das
pattern of thought — Denkmuster, das; Denkschema, das
3) (model) Vorlage, die; (for sewing) Schnittmuster, das; Schnitt, der; (for knitting) Strickanleitung, die; Strickmuster, das2. transitive verbfollow a pattern — nach einer Vorlage arbeiten; (knitting) nach einem Strickmuster stricken
(model) gestaltenpattern something after/on something — etwas einer Sache (Dat.) nachbilden
* * *['pætən]1) (a model or guide for making something: a dress-pattern.) das Muster2) (a repeated decoration or design on material etc: The dress is nice but I don't like the pattern.) das Muster3) (an example suitable to be copied: the pattern of good behaviour.) das Muster•- academic.ru/89878/patterned">patterned* * *pat·tern[ˈpætən, AM -t̬ɚn]I. nbehaviour[al] [or AM behavior[al]] \pattern Verhaltensmuster ntthe \pattern of family life die Familienstruktur\pattern of trade Handelsstruktur fchevron/floral/pinstripe \pattern Zickzack-/Blumen-/Nadelstreifenmuster ntpaisley \pattern türkisches Musterpolka-dot/striped/tartan \pattern Tupfen-/Streifen-/Schottenmuster ntthe hotel is a \pattern of elegance das Hotel ist von beispielhafter Eleganzto set the \pattern for sb/sth Maßstäbe für jdn/etw setzenII. vt▪ to \pattern oneself on sb jdm nacheifern* * *['ptən]1. n1) Muster nt3) (fig: model) Vorbild ntaccording to a pattern —
on the pattern of Albania, on the Albanian pattern — nach albanischem Vorbild or Muster
there's a distinct pattern/no pattern to these crimes — in diesen Verbrechen steckt ein bestimmtes Schema/kein Schema
what pattern can we find in these events? — was verbindet diese Ereignisse?
the pattern of events leading up to the war —
a certain pattern emerged — es ließ sich ein gewisses Schema or Muster erkennen
eating/sleeping patterns — Ess-/Schlafverhalten nt
to follow the usual/same pattern —
the town's new buildings follow the usual pattern of concrete and glass — die Neubauten der Stadt entsprechen dem üblichen Baustil aus Beton und Glas
it's the usual pattern, the rich get richer and the poor get poorer — es läuft immer nach demselben Muster ab - die Reichen werden reicher und die Armen ärmer
5) (= verb pattern, sentence pattern etc) Struktur f2. vt1) (esp US: model) machen (on nach)this design is patterned on one I saw in a magazine — die Idee für dieses Muster habe ich aus einer Illustrierten
many countries pattern their laws on the Roman system — viele Länder orientieren sich bei ihrer Gesetzgebung an dem römischen Vorbild
to be patterned on sth — einer Sache (dat) nachgebildet sein; (music, poem, style etc) einer Sache (dat) nachempfunden sein
to pattern oneself on sb — sich (dat)
he patterned his lifestyle on that of a country squire — er ahmte den Lebensstil eines Landadligen nach
See:→ also patterned* * *pattern [ˈpætə(r)n]A s1. (auch Schnitt-, Strick) Muster n, Vorlage f, Modell n2. WIRTSCH Muster n:a) (Waren)Probe f, Musterstück nb) Dessin n, Motiv n (von Stoffen):3. fig Muster n, Vorbild n, Beispiel n:on the pattern of nach dem Muster von (od gen)4. US Stoff m zu einem Kleid etc5. Probemodell n (einer Münze)6. TECHa) Schablone fb) Gussmodell nc) Lehre f8. (Schuss-, Treffer)Bild n (einer Waffe)10. (auch künstlerische) Gestaltung, Anlage f, Struktur f, Komposition f, Schema n, Gesamtbild n, Muster n, (gefügte) Form:the pattern of a novel die Anlage oder der Aufbau eines Romans11. Verhaltensweise f, (Denk- etc) Gewohnheiten pl:behavio(u)r pattern Verhaltensmuster nB v/t1. (nach)bilden, gestalten, formen ( alle:after nach):2. mit Muster(n) verzieren, mustern3. nachahmenC v/i ein Muster bildenD adj1. Muster…, vorbildlich2. typischpat. abk1. patent2. patented* * *1. noun2) (form, order) Muster, das; Schema, dasfollow a pattern — einem regelmäßigen Muster od. Schema folgen
behaviour pattern — Verhaltensmuster, das
pattern of thought — Denkmuster, das; Denkschema, das
3) (model) Vorlage, die; (for sewing) Schnittmuster, das; Schnitt, der; (for knitting) Strickanleitung, die; Strickmuster, das2. transitive verbfollow a pattern — nach einer Vorlage arbeiten; (knitting) nach einem Strickmuster stricken
(model) gestaltenpattern something after/on something — etwas einer Sache (Dat.) nachbilden
* * *n.Muster - n.Schablone f.Schnittmuster n.Struktur -en f.Vorbild -er n.Vorlage -n f. v.mustern v. -
12 platte
f; -, -n4. (Herdplatte) hotplate5. (Felsplatte) ledge6. (Schallplatte) record; die Platte kenn ich schon umg., fig. I’ve heard that one before; leg mal eine neue Platte auf umg., fig. can you put the other side on for a change?; der hat ganz schön was auf der Platte umg. he’s on the ball, he’s really with it7. Computer: hard disk8. umg. (Glatze) bald pate; (kahle Stelle) bald patch; eine Platte haben / kriegen be / be going bald9. Sl. (Schlafplatz für Nichtsesshafte): auf Platte sein (obdachlos sein) be homeless ( oder on the streets); Platte machen (im Freien übernachten) kip out* * *die Platte(Geschirr) dish;(Schallplatte) disc; record;(Scheibe) plate; plaque;(Steinplatte) slab* * *Plạt|te ['platə]f -, -n1) (= Holzplatte) piece of wood, wood no pl, board; (zur Wandverkleidung) panel; (= Tischtennisplatte) ping-pong table; (= Glasplatte/Metallplatte/Plastikplatte) piece or sheet of glass/metal/plastic; (= Betonplatte, Steinplatte) slab; (zum Pflastern) paving stone, flag(stone); (= Kachel, Fliese) tile; (= Grabplatte) gravestone, slab; (= Herdplatte) hotplate; (= Tischplatte) (table) top; (ausziehbare) leaf; (= Felsenplatte) shelf, ledge; (GEOG = ebenes Land) flat or low land; (GEOL = tektonische Platte) (tectonic) plate; (= Druckstock) plate; (= Münzrohling) coin disc; (PHOT) plate; (von Gebiss) (dental) plate; (= Gedenktafel) plaque; (COMPUT) diskein Ereignis auf die Platte bannen — to capture an event on film
3) (= Schallplatte) record, discetw auf Platte sprechen/aufnehmen — to make a record of sth, to record sth
die Platte kenne ich schon (fig inf) — I've heard all that before, I know that line
er legte die alte Platte auf (fig inf) — he started on his old theme
leg doch mal eine neue Platte auf! (fig inf) — change the record, can't you!
5) (Aus = Verbrecherbande) gang (of criminals)6) (sl)* * *die1) (a round flat piece of (usually black) plastic on which music etc is recorded: a record of Beethoven's Sixth Symphony.) record2) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) plate3) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) plate4) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) plate5) (a kind of large, flat plate: a wooden platter.) platter* * *Plat·te1<-, -n>[ˈplatə]f1. (Steinplatte) slab2. (Metalltafel) sheet, plate3. (Schallplatte) recordkalte \Platte cold platter, cold collationmagneto-optische \Platte magneto-optical disk8. (fam) bald head [or pate]eine \Platte haben to be bald9. (sl: Plattenbau) prefab (a building made from prefabricated slabs of reinforced concrete); (Plattenbausiedlung) prefab estate10.Plat·te2<-n, -n>[ˈplatə]m (fam)einen \Platten haben to have a flat [tyre [or AM tire]] [or a puncture]* * *die; Platte, Platten1) (SteinPlatte) slab; (MetallPlatte) plate; sheet; (Mikroskopie usw.): (GlasPlatte) slide; (Paneel) panel; (SpanPlatte, HartfaserPlatte usw.) board; (StyroporPlatte usw.) sheet; (TischPlatte) [table-] top; (GrabPlatte) [memorial] slab; (fotografische Platte) [photographic] plate; (DruckPlatte) [pressure] plate; (Kachel, Fliese) tile; (zum Pflastern) flagstone; paving stone2) (KochPlatte) hotplate3) (SchallPlatte) [gramophone] recorddie Platte kenne ich [schon] — (fig. ugs.) I've heard that one before
5) (Speise) dishkalte Platte — selection of cold meats [and cheese]
* * *…platte f im subst1. aus best. Material:Kunststoffplatte plastic sheet;Stahlplatte steel sheet2. für best. Zweck:Deckenplatte ceiling tile;Tischtennisplatte pingpong tabletop3. GASTR:Gemüseplatte (plate with a) selection of vegetables;Schinkenplatte (plate with an) assortment of different types of ham;* * *die; Platte, Platten1) (SteinPlatte) slab; (MetallPlatte) plate; sheet; (Mikroskopie usw.): (GlasPlatte) slide; (Paneel) panel; (SpanPlatte, HartfaserPlatte usw.) board; (StyroporPlatte usw.) sheet; (TischPlatte) [table-] top; (GrabPlatte) [memorial] slab; (fotografische Platte) [photographic] plate; (DruckPlatte) [pressure] plate; (Kachel, Fliese) tile; (zum Pflastern) flagstone; paving stone2) (KochPlatte) hotplate3) (SchallPlatte) [gramophone] recordetwas auf Platte (Akk.) aufnehmen — make a record of something
die Platte kenne ich [schon] — (fig. ugs.) I've heard that one before
4) (Teller) plate; (zum Servieren, aus Metall) dish5) (Speise) dishkalte Platte — selection of cold meats [and cheese]
* * *-n (Felsplatte) f.ledge n. -n (Glas, Blech) f.sheet n. -n (Glatze) f.bald pate n. -n (Holz) f.board n. -n (Wand, Fußboden) f.panel n. -n f.disk drive n.flag (flagstone) n.flagstone n.paving slab n.plate n.record (music) n.slab n. -
13 abbinden
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. untie, undo; (Krawatte etc.) take off2. MED. ligature3. (Soße etc.) bindII v/i Leim, Zement: set* * *to unbind* * *ạb|bin|den sep1. vt1) (= abmachen) to undo, to untiedie Schürze abbinden — to take off one's apron
2) (MED) Arm, Bein etc to ligature2. vi(Beton, Mörtel) to set; (COOK) to bind* * *ab|bin·denI. vtdie Hauptschlagader/ein Körperglied \abbinden to put a tourniquet on [or to apply a tourniquet to] the main artery/a limb3. (losbinden)sich die Krawatte \abbinden to undo one's tieeine Schürze \abbinden to untie an apronII. vi1. BAU to bind2. KOCHK to thicken* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (losbinden) untie; undoeine Schnur abbinden — untie a piece of string
* * *abbinden (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. untie, undo; (Krawatte etc) take off2. MED ligature3. (Soße etc) bindB. v/i Leim, Zement: set* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (losbinden) untie; undo -
14 cement
1. noun 2. transitive verb1) mit Zement/Mörtel zusammenfügen; (stick together) zusammenkleben; (fig.) zusammenkitten; zementieren [Freundschaft, Beziehung]2) (apply cement to) zementieren/mörteln* * *[sə'ment] 1. noun1) (a mixture of clay and lime (usually with sand and water added) used for sticking things (eg bricks) together in building and to make concrete for making very hard surfaces.) der Zement2) (any of several types of glue.) der Klebstoff3) (a substance used to fill cavities in teeth.) der Zahnzement2. verb(to join firmly with cement.) zementieren- academic.ru/11696/cement_mixer">cement mixer* * *ce·ment[sɪˈment]quick-setting \cement schnellbindender Zementthe \cement for their future relations die Grundlage [o Basis] ihrer künftigen BeziehungenII. vt▪ to \cement sth▪ to \cement over ⇆ sth etw zubetonieren▪ to \cement up ⇆ sth etw zumauernto \cement an agreement eine Vereinbarung schließen [o treffen]to \cement a friendship/relationship eine Freundschaft/Beziehung festigen* * *[sə'ment]1. n3) (of tooth) (Zahn-)zement m2. vt (BUILD)zementieren; (= glue) leimen, kitten; (fig) festigen, zementieren* * *cement [sıˈment]A s1. Zement m, (Kalk)Mörtel m2. Klebstoff m, Kitt m3. Bindemittel n4. fig Bindung f, Band n5. a) BIOL Zahnzement mb) Zement m zur ZahnfüllungB v/t1. zementieren2. (ver)kitten, einkitten3. METALL hart einsetzen4. fig festigen, zementieren* * *1. noun 2. transitive verb1) mit Zement/Mörtel zusammenfügen; (stick together) zusammenkleben; (fig.) zusammenkitten; zementieren [Freundschaft, Beziehung]2) (apply cement to) zementieren/mörteln* * *n.Estrich -e m.Kitt nur sing. m.Zement -e m. -
15 slab
noun1) (flat stone etc.) Platte, die* * *[slæb](a thick slice or thick flat piece of anything: concrete slabs; a slab of cake.) die Platte, die Scheibe* * *[slæb]nconcrete/marble \slab Beton-/Marmorplatte fpaving \slab Pflasterstein m2. (of food) [dicke] Scheibea \slab of cheese/meat eine Scheibe Käse/Fleischa \slab of cake ein [großes] Stück Kuchena \slab of chocolate eine Tafel Schokolade* * *[slb]n(of wood etc) Tafel f; (of stone, concrete etc) Platte f; (in mortuary) Tisch m; (= slice) dicke Scheibe; (of cake, bread) großes Stück; (of chocolate) Tafel f* * *slab1 [slæb]A s1. (Metall-, Stein-, Holz- etc) Platte f, Fliese f, Tafel f:slab (of concrete) Betonsockel m, -platte2. umg besonders Bra) Operationstisch mb) Leichensockel m3. dicke Scheibe (Brot, Fleisch etc)4. TECH Schwarten-, Schalbrett n5. METALL Bramme f (Roheisenblock)B v/t1. TECHa) einen Baumstamm abschwartenb) in Platten oder Bretter zersägen2. mit Platten auslegen3. dick belegenslab2 [slæb] adj US umga) kitschigb) fig dick aufgetragen* * *noun1) (flat stone etc.) Platte, die* * *n.Platte -n f.Schalbrett n.Schwartenbrett n.Tafel -n f.dicke Scheibe (Brot, Fleisch) f. v.abschwarten v.in Bretter zersägen ausdr.zerschlagen v. -
16 Verschalung
* * *Ver|scha|lungf1) no pl (= das Verschalen) (mit Holz) panelling (Brit), paneling (US); (von Heizung etc) casing; (für Beton) building a framework or mould (Brit) or mold (US)* * *Ver·scha·lung<-, -en>* * ** * *f.boarding n. -
17 Ankerschraube
f < füg> ■ anchor boltf <kfz.el> (längs durch Generator, Starter) ■ through bolt; anchor bolt -
18 Mauerschraube
-
19 Steinschraube
См. также в других словарях:
Beton — (franz. béton, spr. tóng, Steinmörtel, Grobmörtel, Konkret), aus Steinbrocken, Kies, Sand und Kalk oder Zement und Wasser bereitetes Gemenge zur Herstellung selbständiger Mauerkörper, zu Grundschichten, Fußböden, Gewölben etc. Je größer der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Beton — Querschnitt durch Beton Flug durch einen µCT Bildstapel eines Stückes Beton, gefunden am Strand von Montpellier, Frankreich. Durch langen Salzwasser Kontakt haben sich die Calcium basierten Füllstoffe (Muschel und Schneckensch … Deutsch Wikipedia
Schalung (Beton) — Die Schalung ist die Gussform, in die Frischbeton zur Herstellung von Betonbauteilen eingebracht wird. Nach dem Erhärten des Betons wird sie im Regelfall entfernt. Die Schalung ist das entsprechende Negativ zum Betonbauteil. Die Geometrie der… … Deutsch Wikipedia
Schalwand (Beton) — Die Schalung ist die Gussform, in die Frischbeton zur Herstellung von Betonbauteilen eingebracht wird. Nach dem Erhärten des Betons wird sie im Regelfall wieder entfernt. Die Schalung ist das entsprechende Negativ zum Betonbauteil. Die Geometrie… … Deutsch Wikipedia
Blauer Beton — Arbeiter betonieren eine Bodenplatte Betoneinbau … Deutsch Wikipedia
Dauerhaftigkeit von Beton — Arbeiter betonieren eine Bodenplatte Betoneinbau … Deutsch Wikipedia
Junger Beton — Arbeiter betonieren eine Bodenplatte Betoneinbau … Deutsch Wikipedia
Pont en béton armé — Un pont en béton armé est un pont dont un des éléments de la structure porteuse (tablier, arc ou poutre) est en béton armé. Sommaire 1 Histoire 1.1 Apparition du béton 1.2 Le ciment armé 1.3 Le béton armé … Wikipédia en Français
Björn Beton — Fettes Brot Fettes Brot 2006 in Köln Gründung 1992 Genre Hip Hop Website http://www.fettesbrot.de … Deutsch Wikipedia
Ultrahochfester Beton — (englisch Ultra High Performance Concrete, gebräuchliche Abkürzung UHPC/UHFB) ist eine Betonsorte, die sich noch in der Entwicklungsphase befindet. Als „ultrahochfest“ werden Betone bezeichnet, die Druckfestigkeiten oberhalb der in DIN EN 206 1… … Deutsch Wikipedia
Stahlbeton — Stahlbetonbrückenpfeiler mit Bewehrung und fertig betoniert Stahlbeton, ein künstlicher Baustoff im Stahlbetonbau, ist ein Verbundwerkstoff aus den beiden Komponenten Beton und Bewehrungsstahl. Ein Verbund beider Komponenten entsteht durch die… … Deutsch Wikipedia